Взрослые и дети с нарушениями слуха в новогодние праздники смогут увидеть знакомых мультгероев, среди которых — медвежонок Умка, Чебурашка и крокодил Гена и многие другие. ПАО «МТС» создало синхронный перевод на русский жестовый язык новогодних мультфильмов «Умка на елке», «Чебурашка. Секрет праздника», «Вовка и зима в Тридевятом царстве», а также 13 серий «Простоквашино».
Адаптивно-инклюзивный проект «Страна доступных мультфильмов» создан совместно с киностудией «Союзмультфильм» и телеканалом «Мультландия», говорится в сообщении компании МТС.
«В поддержку социального направления ESG-стратегии МТС создает образовательно-просветительские программы, обеспечивающие равные возможности для детей и взрослых. Уверена, что наша инициатива подарит новогоднее настроение ребятам с особыми потребностями по слуху и их родителям», ― рассказала руководитель Центра МТС по социальной ответственности, разнообразию и инклюзивности Елена Серегина.
Адаптированные мультфильмы до конца декабря появятся на платформе «VK Видео», а также в подборке видеохостинга Rutube. Ранее благодаря реализации проекта для просмотра неслышащими и слабослышащими детьми уже были переведены на русский жестовый язык 44 эпизода мультсериала «Простоквашино».
«Слово «вместе» ― основа миссии «Союзмультфильма»: это значит, что мы хотим объединять перед экраном абсолютно всех, вне зависимости от возраста и возможностей, именно поэтому для нас очень важно адаптировать контент для глухого сообщества, которое благодаря нашему совместному проекту в преддверии праздника сможет увидеть наши специальные новогодние короткометражные проекты», ― отметила генеральный продюсер киностудии «Союзмультфильм» Юлия Осетинская.