Идея сообщества возникла в 2010 году, когда несколько переводчиков решили поделиться тем, что у них есть, с теми, кто в этом нуждается. Поделиться своими знаниями, продолжая заниматься любимым делом, помогая людям понимать друг друга.
Активистов поддержал Виктор Суходрев, переводчик Хрущева и Брежнева. Он стал почетным президентом сообщества.
Основной проект сообщества — Translate for life, который предусматривает оказание услуг pro bono благотворительным фондам и прочим социально ориентированным НКО. Организации экономят средства, которые идут на помощь их подопечным, а профессиональная поддержка способствует более эффективной реализации их миссии.
Благодаря сообществу некоммерческие организации:
• находят единомышленников из других стран;
• поддерживают отношения с постоянными иностранными донорами;
• получают поддержку благотворительных проектов за рубежом:
• повышают квалификацию, изучая опыт зарубежных коллег;
• организуют международные благотворительные мероприятия и акции;
• участвуют в зарубежных конференциях для обмена опытом.
На данный момент поддержку получают более 50 НКО России. В команде работают около 170 профессиональных волонтеров-переводчиков, в том числе переводчики с ограниченными возможностями здоровья.
Заказы принимаются по электронной почте info@futureactually.com или по телефону +7 (916) 992-7270. У сообщества есть свой сайт.
Условия: НКО должна быть зарегистрирована, необходимо предоставить обоснование перевода (как pro bono перевод поможет в развитии организации).
Ограничения: 50 переводческих страниц в год на одну НКО и два дня (не более восьми часов в день) устного перевода в год.
Этот материал подготовили и прислали в редакцию АСИ наши читатели — сотрудники НКО и гражданские активисты. В рубрике «Жизнь НКО» мы публикуем новости от некоммерческих организаций со всей России, при этом производим только минимальное литературное редактирование. За достоверность информации, точность наименований и дат несут ответственность авторы текстов.
Подписывайтесь на канал АСИ в Яндекс.Дзен.