Новости
Новости
22.11.2024
21.11.2024
20.11.2024
18+
Серии

Место силы: Еврейский музей и центр толерантности

Как научить школьников менять мир к лучшему, что такое форум-театр и почему Еврейский музей любят слабослышащие — об этом в спецпроекте АСИ «Место силы».

Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Еврейский музей — это 12 павильонов, посвященных еврейской культуре, истории расселения евреев, их жизни в России до наших дней, воспоминаниям о Великой Отечественной войне и Холокосте.

Это пространство неспроста называют самым высокотехнологичным музеем России. В отличие от многих других музеев, где экспонаты трогать нельзя, экспозиция здесь рассчитана на взаимодействие с посетителем. Нажимая на интерактивные экраны, вы можете посмотреть фильмы о жизни евреев в Российской империи, инсценировки еврейских обычаев, биографии известных людей.

Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Доступные экскурсии

Музей стал любимым местом глухих и слабослышащих людей.

«Мои коллеги из музея «Гараж» поделились откликами людей с нарушениями слуха. Оказалось, для них здесь очень комфортная среда, несмотря на то что мы для этого ничего особенного не делали. Музей достаточно громкий, здесь много текстов, все фильмы идут с подстрочным переводом — английским и русским. После таких отзывов мы задумались, как нам работать с такими посетителями», — рассказал Олег Меламед, директор департамента экскурсионных программ музея.

Само здание не потребовало кардинальных изменений — просторный, длинный, одноэтажный музей подходит в том числе для посетителей на инвалидных колясках. При строительстве были установлены пандусы. Их, правда, пришлось сделать более пологими и нескользкими. Все туалеты оборудованы специальной комнатой для людей с инвалидностью. Многие экспонаты для них доступны.

Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Но для проведения экскурсий одной доступной среды недостаточно — необходимо обучить сотрудников. Экскурсоводы Еврейского музея посещали тренинги по работе с инвалидами и создали программу доступных экскурсий для глухих и слабослышащих.

Некоторые группы посетителей приходили с собственным переводчиком жестового языка, и сотрудники музея решили обучать их работе с экспозицией, чтобы они могли адекватно перевести речь экскурсовода.

«Во время работы мы поняли, что со слабослышащими и глухими людьми нужно говорить по-другому. Некоторую информацию они понимают не так, как обычные люди, потому что им не довелось пережить какой-то опыт. Поэтому здесь важна контекстная информация», — объяснил Олег Меламед.

Сейчас музей разрабатывает программы для слабовидящих и слепых. Уже созданы эскизы предметов, которые можно будет трогать для знакомства с экспозицией. Первые шаги делают и в работе с особенными детьми.

Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Авангард в Бахметьевском гараже

Постоянная экспозиция — далеко не единственная составляющая музея. Здесь открыт образовательный центр, в котором проходят лекции, мастер-классы, кинопоказы, работает центр авангарда.

Почти все лекции бесплатные, они рассказывают о еврейской культуре, религии и истории, культуре и истории XX века в целом, об актуальных философских проблемах и о искусстве авангарда.

Лекции образовательного центра. Фото предоставлено Еврейским музеем и центром толерантности

Авангарду в Еврейском музее посвящен отдельный центр и библиотека, поскольку сам музей располагается в Бахметьевском гараже — здании в стиле конструктивизма.

«Центр авангарда — это площадка для знакомства молодежи, в том числе и профессиональной — студентов-искусствоведов, культурологов, историков архитектуры, с уже известными исследователями. В прошлом году мы провели первую молодежную конференцию, а в этом создали кураторскую школу для подготовки кураторов в музеи авангарда», — говорит Лия Чечик, руководитель образовательных программ Еврейского музея.

Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Лекции в образовательном центре могут проводить не только опытные специалисты и ученые, но и молодые исследователи.

«Очень важно предоставлять молодым специалистам возможность развиваться в качестве профессиональных лекторов и давать им площадку для образовательных курсов», — добавила руководитель образовательных программ.

Пять шагов, чтобы изменить мир

Вместе с Еврейским музеем открылся и Центр толерантности — площадка для диалога о терпимости, уважении к другим культурам, религиям и мировоззрению.

В 2013 году команда Центра толерантности взялась обучать школьников решать социальные проблемы, а заодно уважать других людей и поступать ответственно.

Программа «Пять шагов толерантности» состоит из нескольких ступеней. Сначала школьники выбирают социальную проблему и предлагают возможное решение, придумывают добровольческие акции. Затем им предстоит изучить свои права и обязанности, поговорить об экстремистских действиях и ответственном поведении в таких ситуациях. По итогам программы участники подготавливают социальные проекты, учатся продвигать их и работать в команде.

Проект «Пять шагов толерантности». Фото предоставлено Еврейским музеем и центром толерантности

Все проекты разные, но объединены целью помочь и поддержать тех, кому это нужно. Например, две участницы программы решили помочь ученику своей школы, который упал с лестницы и повредил позвоночник. От его родителей девочки узнали, что ему не хватает памперсов. Они напекли печенья, продали его за пожертвования на школьной ярмарке и купили памперсов почти на целый год. На этом проект «Две печеньки» не закончился. Таким же образом девочки помогли детскому дому купить занавески, а приюту для животных — необходимые лекарства.

«Программа учит не быть равнодушным и верить в то, что ты можешь что-то поменять, — рассказала АСИ Анна Макарчук, директор Центра толерантности. — Наши ученики должны четко осознавать последствия своего выбора — действия или бездействия. А все остальное — это уже навыки: уметь вести за собой, найти ресурсы на социально значимую инициативу. Самое главное, чтобы понимали, что они те люди, которые меняют мир к лучшему».

Проект «Пять шагов толерантности». Фото предоставлено Еврейским музеем и центром толерантности

В 2018 году программа проходит в Центре толерантности в последний раз. После этого она отправится в свободное плавание и будет существовать на других площадках. Центр будет обучать педагогов проводить такие занятия самостоятельно, чтобы охватить больше школ и учеников.

«Так живет почти каждая наша программа, — отмечает Анна Макарчук. — Мы придумываем, апробируем, делаем программу повышения квалификации, учим педагогов. Некоторые продолжают жить у нас на площадке».

Меняющийся спектакль

Чтобы объяснить понятия, сложные не только для детей, но и для взрослых, Центр толерантности также проводит мотивационные тренинги. Подросткам предлагают подумать о своем месте в мире, об отношениях в группе, о психологическом климате в классе.

«Мы никогда не даем готовых ответов, потому что они будут чужеродными для подростков. Все, что мы можем сделать, — создать пространство, чтобы они сами получили свой опыт и сделали выводы», — отметила Анна Макарчук.

Пространство для размышления дает и форум-театр. Это спектакли, большую часть которых помогают ставить сами зрители. Непрофессиональные актеры-волонтеры показывают короткие истории и останавливаются, не доходя до развязки. Например, героиня спектакля прыгает на подоконник — она может выпрыгнуть в окно или кинуться на руки своему возлюбленному. Но спектакль не продолжается, а начинается заново, теперь уже с участием зрителей — они говорят, как герои должны были действовать, чтобы все закончилось иначе.

Форум-театр. Фото предоставлено Еврейским музеем и центром толерантности

Дважды в месяц в центре проходят встречи киноклуба с режиссером Еленой Погребижской. И сюда приходят не только для того, чтобы посмотреть кино. «Кино — лишь повод подумать о важных социальных проблемах. Самое главное в киноклубе проходит именно во время дискуссии», — добавляет директор Центра толерантности.

Киноклуб с Еленой Погребижской. Фото предоставлено Еврейским музеем и центром толерантности

Олег Меламед, директор департамента экскурсионных программ музея

Олег Меламед. Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Я пришел в Еврейский музей через несколько дней после открытия. До этого работал в Еврейском культурном центре на Никитской и в фонде «Джойнт». В 2012 году решил поменять в своей жизни все. Мне предложили работу в музее, я обещал подумать. Погулял два часа по экспозиции и согласился — такого я не видел никогда и нигде ни в плане подачи материале, ни в плане идеи репрезентации истории.

Больше всего мне здесь нравятся люди. Каждый сотрудник — хороший специалист и прекрасный человек. Наверное, сочетание этих качеств помогает нам преодолевать трудности, которые порой возникают.

Иногда, конечно, устаешь. В первый месяц я провел 50 экскурсий, потому что кроме меня в отделе никого не было. Я понял, что у меня пропадает голос, и завтра я не смогу работать. Тогда я начал привлекать к работе и обучать наших смотрителей на экспозиции. Сейчас у нас 35 экскурсоводов, а экскурсии мы проводим по меньшей мере на трех языках — русском, английском и иврите, готовим французский, испанский и немецкий. Мы уже выходим за пределы музея и делаем экскурсии по городу, по еврейской Москве.

Лия Чечик, руководитель образовательных программ Еврейского музея

Лия Чечик. Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Я только вернулась из Англии после защиты магистерской работы и меня позвали координировать в музее исследовательско-выставочный проект про иерусалимский храм. По образованию я искусствовед и свои исследования посвятила образу Иерусалима в итальянской живописи и восточным мотивам в искусстве эпохи Возрождения.

Проект, к сожалению, не состоялся, но я осталась координатором исследовательского центра, курировала научные проекты музея и обновление постоянной экспозиции, потом стала заниматься образовательными программами. Мне очень нравится пространство музея, нравится работать в памятнике архитектуры. Кроме того, мы не зацикливаемся на чем-то одном – в наших выставках и программах мы затрагиваем широкий спектр тем. Это раздвигает горизонты.

Анна Макарчук, директор Центра толерантности

Анна Макарчук. Фото: Ольга Воробьева/АСИ

Я не нашла эту работу, эта работа нашла меня. Это событие как будто поставило все на свои места. Так бывает, когда смотришь на какую-то фигуру и она кажется довольно хаотичной, а когда повернешь ее нужным ракурсом, все оказывается неслучайным.

Лет 15 назад в Москве был центр «Гратис», который занимался толерантностью и всевозможными гуманитарными технологиями. Он сотрудничал с кафедрой психологии личности МГУ. Мы занимались в том числе интеграцией мигрантов из дальнего зарубежья. Потом я ушла в бизнес-психологию и довольно долго работала бизнес-консультантом, бизнес-тренером. Интересная работа, но пустоватая, не хватает чего-то важного. Думаю, это знакомо тем, кто работал в социальной сфере. Когда я уже хотела все это бросить, мне позвонили и сказали, что строится Еврейский музей и в нем планируется открыть Центр толерантности. Наверное, не каждому везет так, как мне, — придумать эту историю, создать ее с нуля, смотреть, как она работает, и работать вместе с ней.

18+
АСИ

Экспертная организация и информационное агентство некоммерческого сектора

Попасть в ленту

Как попасть в новости АСИ? Пришлите материал о вашей организации, новость, пресс-релиз, анонс события.

Рассылка

Cамые свежие новости, лучшие материалы в вашем почтовом ящике