У технических специалистов канала ушло 10 месяцев на подготовку такого перевода, сообщает ОТР. Теперь телеканал ОТР станет доступным для людей с ограниченными возможностями здоровья по слуху.
Переводить на жестовый язык будут информационно-аналитические программы, выходящие в прямом эфире по будням, — дневные, вечерние и ночные выпуски «ОТРажения», дневные и вечерние «Новости». С 25 сентября сурдоперевод будет и в воскресной программе «ОТРажение недели».
В студии прямого эфира ОТР будут работать восемь переводчиков-синхронистов. Они будут сменять друг друга каждые 15-20 минут в зависимости от наполнения эфирного блока.
Планируется, что общий хронометраж программ в сопровождении сурдоперевода составит 25 часов еженедельно. В год телеканал будет переводить 1,3 тыс. часов эфирного контента.