Чтобы инвалидам по зрению было комфортно в зрительном зале, им выдаются наушники и плеер. Специально обученный человек дает тифлокомментарии только тогда, когда на сцене нет диалогов актеров, чтобы не мешать воспринимать спектакль.
«Благодаря комментариям мне все понятно. Есть сцены, когда просто меняются декорации или актеры что-то делают молча, как в спектакле «Любовь и голуби». В нужные моменты комментатор сказала: «Голуби разлетелись, актеры отвернулись, дом без хозяина опустел». Это была немая сцена, и я бы этого не поняла. А теперь я в курсе всех событий. Конечно, такой подход делает театр доступным для незрячих и слабовидящих людей», — рассказала Ольга Авксентьева, зритель.
Олег Черепанов – соавтор тифлокомментирования к обоим спектаклям нацтеатра. Он тоже инвалид по зрению. В театр пришел с собакой-поводырем.
«“Любовь и голуби” — это вторая работа национального театра в этом направлении. Мне понравилось, что комментарии были сдержанными. Во-первых, комментатор не навязывает своего мнения, он дает зрителю только картинку. Сюжет спектакля зритель воспринимает сам. Во-вторых, с технической точки зрения очень важно, что комментатор не наезжает на реплики актеров, он дает нам возможность услышать актеров. Мне понравились символические сцены. Например, флирт Раисы Захаровны и Василия. В этом спектакле, в отличие от первого спектакля с тифлокомментированием “Сын-медведь”, очень много диалогов. Когда много диалогов, комментирование сделать легче», — поделился Олег Черепанов.
Постановки для тифлокомментирования предложил театр, это его новое направление работы. Проект реализуется в рамках программы «Особый взгляд» Благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт».