- Как через экскурсии в темноте и VR формируют культуру общения с незрячими людьми
- Как помогают полюбить и понять классику
- Как организуют инклюзивный театр
- Как тифлокомментирование превращается в искусство
- Как посетить выставку с помощью подкаста
- Как музей открывает парфюмерное искусство
- Инклюзивные практики в сфере культуры для незрячих в Германии, США и Испании
Как через экскурсии в темноте и VR формируют культуру общения с незрячими людьми
Культурный центр «Интеграция» имени Н.А. Островского в Москве активно развивает инклюзивные проекты, не только помогая людям с инвалидностью беспрепятственно посещать выставки и знакомиться с экспонатами, но и обычным посетителям дает возможность прочувствовать, как живут незрячие в современном обществе.
Среди проектов «Интеграции» — «Люди IN», который формирует культуру общения между людьми.
Проект о людях с инвалидностью, реализуемый людьми с инвалидностью.
В проекте три модуля, один из которых — «Диалог в темноте». Экскурсии в полной темноте, где участники учатся выполнять примитивные действия. Так формируется понимание жизни «в темноте», правила и навыки взаимодействия со слабовидящими и незрячими людьми.
Надо отметить, что проект «Диалоги в темноте» впервые появился в Германии в 1988 году, основал его немецкий журналист Андреас Хайнеке.
В 2019 году центр презентовали новый проект «Слепые в большом городе» с использованием технологии виртуальной реальности (VR).
Надевая специальные VR-очки, посетители могут на примере реальных героев VR-историй ощутить, как живется незрячим в мегаполисе.
Также здесь проводятся «Концерты в темноте» с участием музыкантов с нарушением зрения. В сопровождении незрячих гидов зрители в кромешной темноте проходят в зал. Во время прослушивания музыки зритель может опираться только на свою фантазию. Так включается воображение.
Как помогают полюбить и понять классику
Московский международный дом музыки с недавнего времени стал регулярно проводить концерты с участием музыкантов с инвалидностью по зрению. Автор и ведущая проекта — Юлия Монастыршина — незрячая пианистка, лауреат международных музыкальных конкурсов, победитель конкурса имени Л. Брайля и конкурса «Филантроп». Юлия — кандидат искусствоведения, поэтому каждый концерт с ее участием дополняется лекцией. По ее мнению, это помогает зрителям лучше понять и полюбить классическую музыку.
«На своих концертах мы ведем просветительскую деятельность, выбираем шлягеры из классической музыки. Это не просто благотворительность: «Подайте деньги слепым музыкантам». Люди сами приходят. Те, кто один раз приходит, обычно возвращается на наши концерты».
Юлия Монастыршина. Фото: monastyrshina.ru
Как организуют инклюзивный театр
Центр творческих проектов «Инклюзион», созданный в 2017 году при содействии Фонда поддержки слепоглухих «Со-единение», развивает инклюзивный театр в России, демонстрируя, что в искусстве нет разделений на людей с инвалидностью и без.
«Инклюзион» сегодня — это театральные школы и студии в восьми городах страны. Каждая школа самостоятельна, у каждой есть свое лицо и свои особенности. И репертуар, соответственно, тоже разный. При выборе актеров предпочтения отдаются характерным личностям.
«Требования к артисту с нарушением зрения или со слепоглухотой примерно те же, что и к артисту зрячему и слышащему, — пояснила Татьяна Медюх, директор по развитию АНО «Инклюзион». — Если мы приглашаем незрячих людей к участию в проекте, то мы должны обеспечить им возможность быть полностью включенными в процесс».
Так, для постановки спектакля «Здесь больше чем просто селедка», который создан по мотивам творчества Питера Брейгеля-старшего, по его картине «Нидерландские пословицы», чтобы все участники проекта могли полностью погрузиться в контекст, создателям нужно было проделать большую работу.
«Мы пригласили тифлокомментатора, с которым вместе буквально по сантиметрам разбирали, что нарисовано на картине, какие пословицы и символы там зашифрованы, — говорит Татьяна Медюх. — Кроме этого, был сделан тактильный макет картины, для того, чтобы незрячие артисты и зрители смогли ее увидеть, представить».
Также в подготовке спектакля помогал искусствовед из Пушкинского музея, который всем (и зрячим, и незрячим) участникам рассказывал о фламандской живописи, о Брейгеле и других художниках той эпохи.
По мнению Медюх, делать театр доступным для всех — это сложный, долгий и дорогостоящий путь.
Для того, чтобы зрители с инвалидностью могли ходить в театр, прежде всего, нужно, чтобы театр и дорога к нему были доступны физически.
Также нужно, чтобы постановка была адаптирована. Например, для незрячих — тифлокомментирование, программки на Брайле. Можно устроить экскурсию на сцену, дать возможность прикоснуться к реквизиту, артистам, музыкальным инструментам.
«В британском театре Graeae, например, есть специальный альбом с образцами тканей, декораций, реквизита, которые незрячие люди могут потрогать, понюхать, чтобы получить больше понимания о сценографии спектакля. То есть нужно создать условия для того, чтобы театр для людей с сенсорными нарушениями (или другими особенностями) стал таким же доступным, как и для зрителей без инвалидности. Если этих условий нет, то и зрителей с инвалидностью в зале не будет», — считает Татьяна Медюх.
Как тифлокомментирование превращается в искусство
Одна из самых главных форм развития инклюзии в театральной среде — возможность понять актерам и зрителям, что хочет донести автор и режиссер в своей постановке. Без тифлокомментирования это сделать практически невозможно. Но трудность состоит в том, что специалистов в этой области можно перечесть по пальцам.
Как считает Светлана Мурза, руководитель проекта «Школа театрального тифлокомментатора», театральный тифлокомментатор должен иметь богатый зрительский опыт, знать театральную «кухню», быть чуток к вербальным и невербальным сигналам, идущим со сцены, и иметь хорошую реакцию. Несомненно, нужен достаточный словарный запас и умение найти точное слово для описания действия.
«В отличие, например, от тифлокомментирования кино, театральному тифлокомментатору приходится иметь дело с живой «тканью» спектакля, — говорит Светлана Мурза. — В спектакле могут происходить изменения темпа, актеры могут импровизировать и поменять в каких-то сценах рисунок мизансцен, да и разные непредвиденные обстоятельства, например, несработавшее оборудование. Поэтому театральный тифлокомментатор — это человек, который разбирается в искусстве театра».
По словам руководителя проекта «Школа театрального тифлокомментатора», официально профессии «тифлокомментатор» пока не существует. Хотя они уже работают и в музеях, и в театрах, и на туристических маршрутах далеко не один год. Тифлокомментаторов готовят в Москве в институте РЕАКОМП.
Как посетить выставку с помощью подкаста
Произведения изобразительного искусства, кажется, трудно передать словами. Однако проект ГМИИ имени А.С. Пушкина — «Пушкинский для всех» — подкаст, посвященный тифлокомментированию искусства, успешно с этим справляется.
С подкастом «ТифлоМузей» незрячие и слабовидящие люди могут посещать выставки и постоянную экспозицию, обсудить с близкими и друзьями понравившиеся работы.
Фото: Eren Li / Pexels
Каждый подкаст уникален тем, что его озвучивают разные люди. Например, текст аудиоподкаста к выставке «Видеть невидимое» читает народный артист России Евгений Миронов. А тифлоаудиоэкскурсия к выставке «Московская жизнь Джамбаттисты Тьеполо и его сына Джандоменико» озвучена Львом Кацем, переводчиком, преподавателем итальянского языка.
Как музей открывает парфюмерное искусство
Музей «Гараж» начал работать со слабовидящими и незрячими людьми в 2014 году. Слабовидящие и незрячие могут написать на электронную почту о времени визита — экскурсия с тактильными моделями и тифлокомментарием проводится бесплатно даже для одного человека.
Помимо тактильных моделей для выставок и проектов с профессиональным тифлокомментарием, здесь регулярно проводятся дискуссионные клубы.
Фото: Nataliya Vaitkevich / Pexels
Так, весной 2021 года был запущен курс «Лаборатория парфюмерии. От искусства к профессии» для незрячих и слабовидящих посетителей. Он позволил им познакомиться с основами парфюмерного искусства. Под руководством ведущей курса и основательницы Pure Sense Кати Зинченко и незрячих парфюмеров, участники курса узнали об истории парфюмерии, научились описывать ароматы и различать парфюмерные компоненты, раскладывать ароматы на ноты и даже создали собственный парфюм.
Накануне этого события Катя Зинченко вместе с сотрудником отдела инклюзивных программ музея «Гараж» Ириной Мариновой записали подкаст об истории возникновения и развитии парфюмерии, ее психологическом, фармакологическом и физиологическом влиянии на человека, использовании в разных сферах жизни, в том числе в искусстве.
Инклюзивные практики в сфере культуры для незрячих в Германии, США и Испании
В Европе инклюзивные программы и инфраструктура для незрячих людей появились раньше, чем в России. Например, одно из самых популярных туристических мест среди людей с инвалидностью по зрению — город Марбург (Германия), который имеет неофициальное название Blindenstadt, что переводится с немецкого как «город слепых».
Передвигаться по городу легко: звуковые светофоры, огражденные тротуары и «лежачие полицейские» в пешеходных зонах. Многие здания снабжены рельефными картами помещений, а установленные миниатюрные бронзовые модели Марбургского замка и других городских достопримечательностей позволяют на ощупь узнать, как они выглядят.
Все дело в том, что здесь находится Немецкий центр образования и реабилитации слабовидящих и слепых Blindenstudienanstalt, сокращенно Blista. Он был основан во время Первой мировой войны, чтобы давать образование молодым фронтовикам, ослепшим от воздействия химического оружия. Незрячие и слабовидящие сотрудники центра стали авторами многих изобретений для людей с инвалидностью по зрению.
Лейпцигский драматический театр Schauspiel Leipzig стал первым театром в Германии, принявшим решение постоянно включать в свой репертуар спектакли для слепых и слабовидящих людей. Спектакли с тифлокомментариями идут раз в месяц.
Музей Гуггенхайма в Нью-Йорке для незрячих посетителей подготовил сенсорный аудиогид с голосами жителей города, включая обычных и известных людей, среди которых актеры Бобби Каннавале, Мэгги Джилленхол и епископ Чантел Р. Райт.
Десять аудиодорожек с подробными рассказами об экспонатах, звуках и поверхностях можно прослушать даже сидя дома дома, но лучше это делать при личном посещении.
Каждый трек описывает один сенсорный аспект пространства, такой как звук, прикосновение и свет, создавая богатый слуховой и физический опыт.
Фото: Francesco Paggiaro / Pexels
Сенсорный аудиогид — это только часть музейной программы Mind’s Eye. Также здесь проводятся ежемесячные экскурсии и семинары для слепых и слабовидящих.
Уникальный танцевальный коллектив появился в Испании в 2010 году. Его создатель Хосе Галан доказал, что фламенко можно заниматься, независимо от физических возможностей.
Хореограф устраивает мастер-классы в различных организациях – от Общества слепых до Ассоциации людей с поражениями головного мозга, пишет Евроньюс.
В 2016 году Хосе Галан получил премию Испанского общества слепых в Андалусии за стремление открывать новые таланты и давать им возможности для развития. Коллектив Хосе Галана участвует в различных фестивалях и конкурсах. Его танцоры выступали в Севилье, Люксембурге, Дюссельдорфе и даже Стамбуле.