По этой причине количество часов перевода, которое оплачивается из бюджета, увеличат в 2021 году лишь в два раза, хотя могли бы и больше. В итоге люди с нарушением слуха будут получать до 84 часов таких услуг в год.
Как рассказал АСИ специалист отдела инклюзивного образования РООИ «Перспектива» Влад Комиссаров, чтобы обеспечить доступность информации для глухих и слабослышащих людей, нужно работать в двух направлениях: обучать больше сурдопереводчиков и увеличивать часы сурдоперевода.
В России мало учебных заведений, занимающихся профессиональным обучением сурдопереводчиков. Среди них, например, Московский государственный лингвистический университет и Московский государственный технический университет имени Баумана. Необходимо увеличить количество мест для прохождения обучения по этой специальности, считают в «Перспективе». И как показывает практика, таких мест с каждым годом все больше.
Вторая проблема — нехватка часов сурдоперевода.
«Количества часов, доступных глухим на данный момент, даже с учетом удвоения до 84 часов, катастрофически не хватает. Поэтому первостепенной задачей стоит именно увеличение этого показателя, — отметил Комиссаров. — Ориентируясь на опыт коллег из Финляндии, где нет ограничения по часам на услуги переводчика, мы еще раз убеждаемся в необходимости работы именно в этом направлении».
Сделать услуги сурдоперевода более доступными помогают онлайн-сервисы, например, платформа «Адаптис». Но такие платформы сталкиваются с проблемой отсутствия финансирования.
«С увеличением часов на сурдопереводчиков глухие и слабослышащие смогут активнее подключаться к этому и подобным сервисам», — добавил специалист РООИ «Перспектива».
Он также сообщил, что «Перспектива» запустила бесплатный курс РЖЯ (русский жестовый язык) из 16 уроков. Любой желающий может научиться говорить на РЖЯ.