Сегодня в России 19 млн людей с нарушениями зрения и слуха. Адаптация контента — одно из приоритетных направлений развития киноиндустрии. Об этом говорили на сессии спикеры ведущих медиахолдингов, кинотеатров государственного и частного сектора, представители сферы НКО.
Руководитель программы «Особый взгляд» фонда «Искусство, наука и спорт» Владимир Плехов рассказал о важности внедрения тифлокомментирования, субтитрирования и русского жестового языка (РЖЯ). Он показал, как работает приложение, с помощью которого незрячие люди смотрят фильмы, посещают спектакли и спортивные мероприятия.
По словам Владимира Плехова, из-за низкого уровня инклюзивности отрасль кино теряет около пяти миллиардов рублей ежемесячно. В сентябре 2024 года вышел обновленный федеральный закон об обязательной адаптации фильмов, выпущенных с государственной поддержкой. В нем прописано, что кинотеатры должны получать тифлокомментарии и субтитры одновременно с копиями фильмов:
«При этом остается актуальным вопрос качества адаптации контента. В этом случае дистрибьюторы и продюсеры должны понимать саму важность тифлокомментариев и субтитров для аудитории».
Директор по взаимодействию с индустрией компании «Яндекс» Ксения Болецкая рассказала об адаптированных приложениях и анонсировала запуск инклюзивного кинопроекта, премьера которого пройдет в декабре:
«Актеры с инвалидностью вместе с нормотипичными актерами прошли интенсив по актерскому мастерству и приняли участие в съемках. Итогом проекта стало создание шести короткометражек. Так мы знакомим индустрию с новыми людьми и показываем, что люди с особенностями здоровья могут играть любые роли».
Опытом работы с людьми с инвалидностью поделилась директор по маркетингу сети кинотеатров «Киномакс» Ольга Лотоцкая. Залы кинотеатров «Киномакс», по ее словам, оборудованы местами для людей с инвалидностью. Первым посетителем на открытии одного из залов был человек на инвалидной коляске. Для людей с инвалидностью в кинотеатрах предусмотрены льготные билеты со скидкой в среднем 60% от стоимости стандартного билета.
«При том что наш кинотеатр предлагает фильмы с субтитрами и мы в партнерстве с программой ”Особый взгляд” делаем показы для незрячих людей, на рынке не хватает предложений для людей с инвалидностью по зрению. Мы видим потенциал в развитии взаимодействия с этой аудиторией как через наши корпоративные каналы, так и через каналы партнеров, где непосредственно аккумулируется в сообщества эта категория наших зрителей», — отметила Ольга Лотоцкая.
Начальник управления координации и контроля деятельности кинотеатров и фильмофонда «Москино» Анастасия Зуенко рассказала о работе в направлении развития доступного контента государственного сектора. Она отметила, что все кинотеатры сети «Москино» комфортны для людей с ограниченными возможностями здоровья. Что касается ценовой политики, помимо того, что в сети существует система скидок для людей с инвалидностью, в целом стоимость билета значительно ниже средней по Москве. Кроме того, репертуар «Москино» уникален: на постоянной основе проходят бесплатные программы, приуроченные к праздничным датам, ретроспективы и новинки проката с субтитрами.
«Союзмультфильм» и Национальная Медиа Группа сфокусировали свое внимание на адаптации контента для слабослышащих людей и рассказали про опыт развития адаптированных мероприятий и контента для людей с нарушением слуха.
Модератором сессии выступила медиаменеджер, эксперт в области маркетинга и кино и управления в креативных индустриях Анна Митина. Она подчеркнула, что кино и медиасферы выступают важным двигателем социальных преобразований: внедрение адаптированного контента в текущую повестку дня, понимание дистрибьюторами и продюсерами принципов инклюзии (на самых разных этапах работы с контентом) станут важным вкладом в создание культурного кода в сфере развлечений и искусства для всех категорий зрителей.
Международный кинорынок и форум «Российский кинобизнес» проходил в Москве 9–11 декабря.